meter

meter
meter
_
verbo transitivo
1._ Poner (una persona) [a otra persona o una cosa] dentro de [una cosa] o de [un lugar]: Mete la chaqueta en el ropero.
2._ Poner (una persona) [a otra persona] en [un lugar] o en [un cargo] utilizando su influencia o su poder: Su amigo la metió en la embajada como secretaria.
3._ Hacer soportar (una persona) [una cosa pesada o desagradable] [a otra persona]: Me ha metido un rollo inaguantable.
4._ Causar (una persona o una cosa) [miedo] [a una persona]: Le metí miedo explicándole aquellas historias.
5._ Hacer creer (una persona) [una cosa falsa] [a otra persona]: ¡Vaya cuento que te metieron!
6._ Ingresar (una persona) [dinero] en [una cuenta bancaria]: Mete medio millón en tu cartilla.
Sinónimo: depositar.
7._ Invertir (una persona) [dinero] en [un negocio]: Mi padre metió parte del capital en ese negocio.
8._ Dar (una persona) [un golpe] [a otra persona]: Le metió un par de tortas que lo dejó tendido.
9._ Hacer (una persona) más corta o más estrecha [una cosa confeccionada con tela]: La modista metió el bajo de la falda.
10._ Aplicar (una persona) [un instrumento o una herramienta] con decisión: A la hora de cortar el vestido, metí la tijera sin pensármelo.
11._ Manejar (una persona) [las marchas de un coche]: El conductor metió la primera y salió del aparcamiento.
12._ Introducir (una persona) firmemente [una idea o un sentimiento] en [otra persona]: No sé quién te ha metido esa idea en la cabeza.
13._ Uso/registro: coloquial. Origen: Argentina, Uruguay. Aprobar (un alumno) [una asignatura].
_
verbo transitivo,prnl.
1._ Poner (una persona) [a otra persona] en [una situación comprometida o desagradable]: Me metí en este lío en contra de mi voluntad.
_
verbo pronominal
1._ Ponerse (una persona o una cosa) dentro de [una cosa] o de [un lugar]: Me metí rápidamente en el agua.
2._ Entrar (una persona) en [un lugar]: Lo vieron meterse en el bar.
3._ Mezclarse (una persona) en [un asunto perjudicial]: Se metió hasta el cuello en ese asunto turbio.
4._ Seguir (una persona) [una vocación]: Su prima se metió monja. Quiere meterse a bombero.
5._ Empezar (una persona) a [hacer una cosa]: Mi marido se metió a arreglar la cocina y la dejó peor que estaba.
6._ Molestar o atacar(una persona) a [otra persona]: Si se mete con nosotros le daremos su merecido.
7._ Estar (una persona) en [un lugar]: ¿Dónde se habrá metido ese chico?
8._ Uso/registro: coloquial. Origen: Argentina, Uruguay. Establecer (una persona) [una relación de pareja] con otra persona.
9._ Uso/registro: coloquial. Origen: Venezuela. Comer, ingerir (una persona) una comida.
_
verbo intransitivo
1._ Uso/registro: vulgar. Origen: Colombia. Hacer (una persona) el acto sexual.
Frases y locuciones
1._ a todo meter Uso/registro: coloquial. Se usa para indicar que una cosa se realiza con gran rapidez o intensidad: Comeremos a todo meter y nos iremos.
2._ dar / meter caña*. echar / meter la tijera*. echarse / meterse entre pecho* y espalda. entrar / meter con calzador*. entrar / meter en vereda*. estar metido en harina*. hincar / meter el diente*. meter baza*. meter con cuchara* (de palo). meter cuña*. meter el cazo*. meter el cuezo*. meter el hocico* o meter los hocicos. meter en cintura*. meter en el mismo saco Uso/registro: coloquial. Juntar una persona en una misma clasificación a personas o cosas muy diferentes entre sí: Son chicos muy diferentes, no puedes meterlos en el mismo saco.
3._ meter en freno*. meter la cabeza*. meter la cuchara*. meter la pata*. meter la gamba*. meter las narices*. meter mano*. meter por los ojos*. meter prisa*. meter / sembrar cizaña*. meter un gol*. meter un palo*. meter un marrón*. meter un paquete*. meter una castaña*. meterse a farolero Uso/registro: coloquial. Inmiscuirse (una persona) en los asuntos de otra persona.
4._ meterse a redentor Pragmática: peyorativo. Intentar (una persona) solucionar un problema ajeno: Julio se metió a redentor y recibió golpes por los dos lados.
5._ meterse en camisa* de once varas. meterse en faena Uso/registro: coloquial. Empezar (una persona) un trabajo: Lo mejor es meternos en faena directamente.
6._ meterse en honduras*. meterse en la boca* del lobo. meterse en su concha*. meterse en sí mismo Pensar o meditar (una persona) las cosas sin pedir consejo ni explicar lo que siente: Muchos adolescentes se meten en sí mismos y no cuentan a nadie lo que les pasa.
7._ meterse en su mundo*. meter(se) por donde quepa Uso/registro: vulgar. Pragmática: insulto. Rechazar (una persona) una cosa desairadamente: No me interesa tu coche de segunda mano, te lo puedes meter por donde te quepa.
8._ meterse por medio
8.1._ Intervenir (una persona) en una disputa o un trato: Estaban discutiendo y Luis se metió por medio.
8.2._ Poner (una persona) obstáculos para que se realice una cosa: Ramón se metió por medio y estropeó el negocio.
9._ meterse / tener en el bolsillo*. metérsele en la cabeza / mollera Uso/registro: coloquial. Obstinarse (una persona) en una cosa: Se le ha metido esta peregrina idea en la cabeza.
10._ metérsele / ponérsele / tener entre ceja* y ceja. no saber* dónde meterse. tener / meter en el bote*.

Diccionario Salamanca de la Lengua Española. 2015.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Mira otros diccionarios:

  • meter — meter, a todo meter expr. a gran velocidad, a mucho volumen. ❙ «...y se oye el tocadiscos a todo meter, a pesar de las dobles ventanas.» Ernesto Parra, Soy un extraño para ti. ❙ «...los que no sólo no disimulan, sino que, soltando plumas a todo… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • meter — meter1 [mēt′ər] n. [ME metre < OFr < L metrum < Gr metron, measure < IE base * mē , to mark off, MEASURE] 1. a) rhythm in verse; measured, patterned arrangement of syllables, primarily according to stress or length: see also FOOT,… …   English World dictionary

  • Meter — Me ter, Metre Me tre, n. [OE. metre, F. m[ e]tre, L. metrum, fr. Gr. ?; akin to Skr. m[=a] to measure. See {Mete} to measure.] 1. Rhythmical arrangement of syllables or words into verses, stanzas, strophes, etc.; poetical measure, depending on… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • meter — |ê| v. tr. 1. Pôr dentro. 2. Fazer entrar. 3. Encerrar. 4. Fechar. 5. Esconder. 6. Incluir. 7. Introduzir. 8. Internar. 9. Mandar para. 10. Causar, fazer inspirar. 11. Encolher, franzir. 12. Apertar. 13. Não alargar tanto. 14. Admitir, empregar.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Meter — Me ter, n. [From {Mete} to measure.] 1. One who, or that which, metes or measures. See {Coal meter}. [1913 Webster] 2. An instrument for measuring, and usually for recording automatically, the quantity measured. [1913 Webster] {Dry meter}, a gas… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • meter — meter( se) em meter( se) num buraco. meter entre meter o rabo entre as pernas. meter por meteu por um atalho. meter se com não se metam com este cão …   Dicionario dos verbos portugueses

  • meter — (Del lat. mittĕre, soltar, enviar). 1. tr. Encerrar, introducir o incluir algo dentro de otra cosa o en alguna parte. U. t. c. prnl.) 2. ocasionar (ǁ ser causa). Metía mucho ruido. 3. Poner o colocar en un lugar alguien o algo o disponerlos en el …   Diccionario de la lengua española

  • Meter — (m), die Einheit des Längenmaßes im metrischen System (s.d.). Die Generalkonferenz der Internationalen Meterkonvention setzte 1889 fest, daß anstelle des Mêtre des archives das internationale Meterprototyp (s. Maß und Gewichtswesen) als Einheit… …   Lexikon der gesamten Technik

  • meter — meter(se) 1. ‘Introducir(se) dentro de una cosa o en alguna parte’. Se construye normalmente con un complemento de lugar introducido por en: «Ángela se saca los zapatos y se mete en la cama» (Wolff Álamos [Chile 1986]). Menos general, pero… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Meter — Smn std. (18. Jh.) Entlehnung. Mit dem 1795 festgelegten Maß aus frz. mètre m. übernommen. Dieses aus gr. métron n. Maß .    Ebenso nndl. meter, ne. meter, nschw. meter, nisl. metri; metrie, Metrik. ✎ Gerlach (1962), 20f. französisch gr …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”